Япония всегда считалась теплой и гостеприимной страной для путешественников, но ее уникальная культура может быть настолько необъяснимой, что вводит в замешательство туристов, которые приезжают в эту страну впервые. Чтобы чувствовать себя комфортно и не попасть впросак, стоит выучить основные правила японского этикета: когда и где нужно поклониться и снять обувь, когда пользоваться палочками для еды и прочее.
Поклоны
Правила хорошего тона в Японии предполагают вежливый поклон при встрече, приветствии и прощании с кем-либо. Интенсивность и количество поклонов уже более тонкое дело, поэтому японцы не обижаются на туристов, если они делают это не идеально. В ответ на поклон японца достаточно будет кивка головы. Иногда местные приветствуют друг друга рукопожатием. Приезжим рекомендуется первыми не протягивать руку, дабы избежать конфузных ситуаций. При формальном знакомстве с обменом визитными карточками задействовать нужно обе руки, как при вручении карточки, так и при ее получении. То же самое касается и подарков.
Подарки
Японцы обожают обмениваться подарками. Возвращение из путешествия, смена сезона, переезд в новый дом – одни из немногих поводов для поздравлений и презентов. Для приезжих туристов это отличная идея привезти небольшой сувенир из своей страны, особенно если вы останавливаетесь у местных или же хотите кого-то отблагодарить. Простой знак вежливости с вашей стороны будет высоко оценен японцами. В качестве презентов отлично подойдут брелоки для ключей, шоколад или что-нибудь эксклюзивное, доступное только в вашей стране. Стоит избегать дорогих и вульгарных подарков.
Обувь
Если при входе в помещение в фойе вы обнаружили полочку с обувью – это верный знак того, что необходимо снять обувь. Также всегда необходимо снимать обувь при входе в частные дома, храмы, некоторые исторические достопримечательности и рестораны с татами. Куда бы вас ни попросили зайти босиком, это не обсуждается. Взамен вам выдадут пару тапочек, чтобы было удобно ходить внутри помещения. Однако, единственное место, где придется снять даже тапочки: комната с татами.
Столовый этикет
Самые популярные правила столового этикета касаются палочек для еды. Здесь можно выделить наиболее важные: нельзя оставлять палочки в чаше с рисом или же передавать ими еду кому-то другому. Эти действия ассоциируются у японцев с трауром. Также стоит избегать любых движений палочками, напоминающими игру: использовать их как копья, стучать ими по столу, размахивать, привлекая внимание официанта, чесать палочками спину.
Необычно ведут себя японцы в ресторанах, где подают лапшу. Здесь принято лапшу заглатывать. Зайдите в любое подобное заведение и увидите, как все посетители шумно и бесстыдно «почавкивают» лапшой. Если при этом ваша компания распивает алкогольные напитки, и вы оказались «на разливе», сначала нужно наполнить бокалы ваших друзей и лишь после этого дать кому-то другому наполнить ваш бокал. В Японии не принято наливать самому себе. Также здесь не принято оставлять чаевые. У японцев с этим настолько строго, что официант может побежать за вами вдогонку, дабы вернуть лишние деньги.
Посещение храмов
В Японии насчитывается невероятное количество различных буддистских храмов и церквей, многие из которых открыты для туристов. При их посещении стоит придерживаться основных правил поведения: разговаривать только шепотом, не заходить за ограждения, прилично одеваться (избегать пляжной одежды). Также перед входом в любую церковь стоит емкость с водой и специальным черпаком, с помощью которого необходимо помыть руки.
Поведение в публичных местах
В стране восходящего солнца считается грубостью, если вы будете ехать в общественном транспорте и разговаривать по мобильному телефону. Здесь даже просят пассажиров переводить телефоны в бесшумный режим на время поездки. Японцы в метро или автобусе стараются друг с другом общаться как можно тише, дабы не мешать остальным пассажирам. Кроме этого, воспитанные жители Японии в час пик на остановках выстраиваются в организованные очереди, чтобы не создавать толпу.
Ну и конечно любой японец будет просто счастлив, если вы хоть и на ломаном языке, но все-таки скажите любую японскую фразу: Su-mi-ma-sen («извините») или a-ri-ga-to? («спасибо»).